英语翻译I have been forwarded your contact information through a colleague of mine,Jason Rieger.As I understand it,your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cint

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 17:56:08

英语翻译I have been forwarded your contact information through a colleague of mine,Jason Rieger.As I understand it,your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cint
英语翻译
I have been forwarded your contact information through a colleague of mine,Jason Rieger.As I understand it,your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cintas in the China market as a potential supplier as well as having Cintas provide a service model for your current products that are already in the market.If I have misunderstood anything,please let me know.
I am interested to know if your company has experience in Industrial Laundry ready garments,as this is what we currently provide to our customers?Ideally,you already have fabric that is able to withstand this process,please let me know.Would you be able to provide a factory profile for me to take a look at?
There is a chance I will be able to make a trip to the Tianjin area on either March 16 or 17.If I can make this trip,would we be able to take look at your facility at this time?
Please advise on all above points,thank you for your time.
Best Regards,

英语翻译I have been forwarded your contact information through a colleague of mine,Jason Rieger.As I understand it,your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cint
这应该是一封商务信函,但有些小小的不严谨.意思大概如下:
我已将联系方式经由我的同事Jason Riege转发给你,经我了解,你方现今正生产工作服并销往国内外,而且你方想跟中国市场的Cintas建立贸易关系,以作为他们的潜在供应商,并让Cintas作为你方现有上市产品的服务模范.如果我产有任何误解得地方,敬请通知!
我想知道贵方是否有试过用工业物质清洗你们生产的衣物(原文此处好像有些问题),因为这(清洗衣物)是我们目前为顾客所提供的服务.你方如已有能经受这些过程的织物,请告知我方(原文有点难懂).恳请贵方给我方一张工厂(侧面)照片以供参祥.
我3月16号或17号有次去天津地区出差的机会,如果能来,我们能否参观一下你们工厂?
请就以上几点提出一下建议,感谢你能抽空看我们的信!
此致!

I have been forwarded your contact information through a colleague of mine, Jason Rieger.
我已经提交你的联系信息,通过我的一个同事,杰森Rieger。
As I understand it, your factory currently produces work wear for the...

全部展开

I have been forwarded your contact information through a colleague of mine, Jason Rieger.
我已经提交你的联系信息,通过我的一个同事,杰森Rieger。
As I understand it, your factory currently produces work wear for the domestic and export markets and you would like to pursue a relationship with Cintas in the China market as a potential supplier as well as having Cintas provide a service model for your current products that are already in the market.
据我的理解,你的工厂目前作品要生产国内以及出口市场和你想追求的关系,在中国市场Cintas作为一个潜在的供应商,把学生培养成为具有Cintas提供服务模式为你的当前的产品已经在市场上的竞争力。
If I have misunderstood anything, please let me know.
如果我有误解了什么,请让我知道。
I am interested to know if your company has experience in Industrial Laundry ready garments, as this is what we currently provide to our customers?
我想贵公司是否有有工业洗衣房准备好了衣服,因为这是关于我们目前提供的客户?
Ideally, you already have fabric that is able to withstand this process, please let me know.
最理想的情况是,你已经有织物能够承受这种过程中,请让我知道。
Would you be able to provide a factory profile for me to take a look at?
你能提供一个工厂情况表”我看看吗?
There is a chance I will be able to make a trip to the Tianjin area on either March 16 or 17.
我将有机会能使去天津地区都在3月16或17。
If I can make this trip, would we be able to take look at your facility at this time?
“如果我可以画这次旅行,我们可以看看你的设施吗?
Please advise on all above points, thank you for your time.
请通知所有以上几点,谢谢您的宝贵时间。
Best Regards,
问候,

收起

我从同事Jason Rieger那里得到了你的联系信息。据我所知,贵司生产工作并装销往国内外,而且贵司有意向在中国市场向Cintas寻求合作,将Cintas作为潜在供应商并为贵司目前已经进入中国市场的产品提供一种服务模式。如果我理解有误,请指正。
我想了解一下贵司是否有成衣的工业洗衣方面的经验,这正是我们目前为客户提供的服务。最好贵司已经有能够实现这个操作的设施。请将这方面的情况告知我。能...

全部展开

我从同事Jason Rieger那里得到了你的联系信息。据我所知,贵司生产工作并装销往国内外,而且贵司有意向在中国市场向Cintas寻求合作,将Cintas作为潜在供应商并为贵司目前已经进入中国市场的产品提供一种服务模式。如果我理解有误,请指正。
我想了解一下贵司是否有成衣的工业洗衣方面的经验,这正是我们目前为客户提供的服务。最好贵司已经有能够实现这个操作的设施。请将这方面的情况告知我。能提供一份工厂的简介给我看看吗?
我3月16或17日有可能会去天津出差,如果去了,能让我在这段时间参观一下贵司的工厂吗?
请告知上述情况,谢谢

收起

我已经提交你的联系信息,通过我的一个同事,杰森Rieger。据我的理解,你的工厂目前作品要生产国内以及出口市场和你想追求的关系,在中国市场Cintas作为一个潜在的供应商,把学生培养成为具有Cintas提供服务模式为你的当前的产品已经在市场上的竞争力。如果我有误解了什么,请让我知道。
我想贵公司是否有有工业洗衣房准备好了衣服,因为这是关于我们目前提供的客户?最理想的情况是,你已经有织物能够...

全部展开

我已经提交你的联系信息,通过我的一个同事,杰森Rieger。据我的理解,你的工厂目前作品要生产国内以及出口市场和你想追求的关系,在中国市场Cintas作为一个潜在的供应商,把学生培养成为具有Cintas提供服务模式为你的当前的产品已经在市场上的竞争力。如果我有误解了什么,请让我知道。
我想贵公司是否有有工业洗衣房准备好了衣服,因为这是关于我们目前提供的客户?最理想的情况是,你已经有织物能够承受这种过程中,请让我知道。你能提供一个工厂情况表”我看看吗?
我将有机会能使去天津地区都在3月16或17。“如果我可以画这次旅行,我们可以看看你的设施吗?
请通知所有以上几点,谢谢您的宝贵时间。
致以最诚挚的问候

收起