一句话.英译汉 .He responded to the workings of an inner life of which she had been one of the primary architects.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 08:27:49

一句话.英译汉 .He responded to the workings of an inner life of which she had been one of the primary architects.
一句话.英译汉 .
He responded to the workings of an inner life of which she had been one of the primary architects.

一句话.英译汉 .He responded to the workings of an inner life of which she had been one of the primary architects.
主干:
He responded to the workings.
他对这些作品作出了回应.
of an inner life
of which she had been one of the primary architects
都作形容成份,前者形容workings,后者形容life
of an inner life :形容该作品是关于一个内部(或内心,结合上下文理解)世界
of which she had been one of the primary architects :she曾是这个世界的主要建筑师之一
整体译为:这些作品有关一个内部世界,她曾是这个世界的主要设计师之一,他对这些作品做出了回应(评价).
没有上下文,无法意译.

这真的是一个句子吗?感觉前言不搭后语

the holes drilled in the pipes 钻了空的管道

幼苗将从有空的管道中解脱,并且缓慢生长。
应该是农业中用到管道试培养基,每隔一段就会有一个空用来种一株植物。
求采纳为满意回答。