英语翻译题目是Subsoil TPH contamination in two oil pipeline pumping stations and one pipeline right-of-way in north Mexico,大概的意思是两个泵站间的TPH污染和.总是翻译不清晰,不顺畅,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 12:08:21

英语翻译题目是Subsoil TPH contamination in two oil pipeline pumping stations and one pipeline right-of-way in north Mexico,大概的意思是两个泵站间的TPH污染和.总是翻译不清晰,不顺畅,
英语翻译
题目是Subsoil TPH contamination in two oil pipeline pumping stations and one pipeline right-of-way in north Mexico,大概的意思是两个泵站间的TPH污染和.总是翻译不清晰,不顺畅,

英语翻译题目是Subsoil TPH contamination in two oil pipeline pumping stations and one pipeline right-of-way in north Mexico,大概的意思是两个泵站间的TPH污染和.总是翻译不清晰,不顺畅,
《论墨西哥北部两个石油管线泵站和一处管线用地对地下造成的石油烃(TPH)污染》

一条管线在墨西哥北部。PS:Right-of-way 就是“路权”的意思,我觉得这么翻可能会通顺点吧

主语是Subsoil TPH contamination
翻译应该是:
在两个油管泵站房和一条通往墨西哥北部的石油管线段的下层土TPH污染物。