英语翻译1.《泊船瓜洲》王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月何时照我还.2.《秋思》张籍洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.3.《长相

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/10 12:49:45

英语翻译1.《泊船瓜洲》王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月何时照我还.2.《秋思》张籍洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.3.《长相
英语翻译
1.《泊船瓜洲》
王安石
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.
春风又绿江南岸,明月何时照我还.
2.《秋思》
张籍
洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.
复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.
3.《长相思》
纳兰性德
山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯.风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声.
准确点,

英语翻译1.《泊船瓜洲》王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月何时照我还.2.《秋思》张籍洛阳城里见秋风,欲作家书意万重.复恐匆匆说不尽,行人临发又开封.3.《长相
1、从京口到瓜州仅一江之隔,到钟山也只隔着数座山.春风又吹绿了长江南岸,明月什么时候才能照着我回到家乡.
2、洛阳城里已经刮起了秋风,想到家乡的气候变化要写封信却不知从何说起.唯恐时间急迫,匆忙中没能表达清楚,捎信的人要走了,我又把信打开.
3、我护驾赴辽东巡视,随行的千军万马一路跋山涉水,浩浩荡荡,向山海关进发.入夜,营帐中灯火辉煌,宏伟壮丽.夜已深,帐篷外风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入睡.作者思乡心切,孤单落寞,不由得生出怨恼之意:家乡怎么没有这么烦乱的声音呢?(“故园无此声”看似无理实则有理,故园岂无风雪?但同样的寒霄风雪之声,在家中听与在异乡听,自然会有不同的感受.)