saft/secure安全material/stuff材料journalist/reporter/staffer记者volume/capacity容积以上四组分别在翻译成后面的意思时有什么区别?thanks

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/03/28 19:11:02

saft/secure安全material/stuff材料journalist/reporter/staffer记者volume/capacity容积以上四组分别在翻译成后面的意思时有什么区别?thanks
saft/secure安全material/stuff材料journalist/reporter/staffer记者volume/capacity容积
以上四组分别在翻译成后面的意思时有什么区别?
thanks

saft/secure安全material/stuff材料journalist/reporter/staffer记者volume/capacity容积以上四组分别在翻译成后面的意思时有什么区别?thanks
volume 强调体积,的容量
capacity强调能力,有容纳--体积的能力.
staffer编辑 journalist 专栏记者 reporter 报告人,通讯员
material泛指一切材料,stuff强调原材料
secure指安全措施,某个场合是安全的,用于抽象的东西
safe 是相对于danger的东西,用于指物体是安全的

saft--是打错吗?
safe:财物人身的安全
secure:安心的,多指内心的.
material:多方面的,可指精神上,或物质上
stuff:木材,纺织方面的材料,原料
journalist:新闻杂志的记者
report:报告,发表型的记者
staffer:采访记者
volume 强调体积,容量
capacity强...

全部展开

saft--是打错吗?
safe:财物人身的安全
secure:安心的,多指内心的.
material:多方面的,可指精神上,或物质上
stuff:木材,纺织方面的材料,原料
journalist:新闻杂志的记者
report:报告,发表型的记者
staffer:采访记者
volume 强调体积,容量
capacity强调能力,包容力。

收起