英语翻译I found the beginning material on the history of logarithms rather heavy going.Perhaps it's just too familiar,but there's also the problem that however valuable logarithms were in their infancy,the calculations are not likely to be exciti

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/24 14:37:22

英语翻译I found the beginning material on the history of logarithms rather heavy going.Perhaps it's just too familiar,but there's also the problem that however valuable logarithms were in their infancy,the calculations are not likely to be exciti
英语翻译
I found the beginning material on the history of logarithms rather heavy going.Perhaps it's just too familiar,but there's also the problem that however valuable logarithms were in their infancy,the calculations are not likely to be exciting to the modem reader.
其中logarithms是对数的意思,

英语翻译I found the beginning material on the history of logarithms rather heavy going.Perhaps it's just too familiar,but there's also the problem that however valuable logarithms were in their infancy,the calculations are not likely to be exciti
我发现对数历史的初始资料相当困难.也许是太熟悉,但也有这样的问题,即无论初期阶段的对数多么有价值,它的计算也不太可能令现代读者感兴趣.

我发现对数是数学史的相当重要的材料。虽然很熟悉,但是也很宝贵,在初期阶段对数的计算不太可能令读者兴奋。

rt; k; jfj;'asfghhsh

我发现对数历史上的初期材料研究进展的相当缓慢(这个不是很通,估摸着应该自己加点什么,比如研究什么的)。也许这是很惯常(familiar本来的意思是熟悉的,但是我觉得翻成那个不是很通,因为为人熟悉所以应该是挺惯常,所以改成惯常了)的一件事,但是这里的问题就在于,无论对数在早期多么的有价值,它的计算结果都不可能使现代读者激动。
你参考参考吧...

全部展开

我发现对数历史上的初期材料研究进展的相当缓慢(这个不是很通,估摸着应该自己加点什么,比如研究什么的)。也许这是很惯常(familiar本来的意思是熟悉的,但是我觉得翻成那个不是很通,因为为人熟悉所以应该是挺惯常,所以改成惯常了)的一件事,但是这里的问题就在于,无论对数在早期多么的有价值,它的计算结果都不可能使现代读者激动。
你参考参考吧

收起