陶渊明的归园田居的句子
陶渊明的归园田居的句子
陶渊明的归园田居的句子
陶渊明的归园田居的句子
《归园田居》五首· 陶渊明 其一 少无适俗韵,性本爱丘山.误落尘网中,一去三十年.羁鸟恋旧林,池鱼思故渊.开荒南野际,守拙归园田.方宅十余亩,草屋八九间.榆柳荫后檐,桃李罗堂前.暧暧远人村,依依墟里烟.狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠.户庭无尘杂,虚室有余闲.久在樊笼里,复得返自然.【译文】 少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园(生活).错误地陷落在人世的罗网中,一去十三个年头.关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭.到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活.住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间.榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前.远远的住人村落依稀可见,树落上的炊烟随风轻柔地飘升.狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣.门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间.长久地困在笼子里面,现在总算又能够返回到大自然了.【注释】 羁鸟:笼中鸟.暧暧:昏暗,模糊.虚室:空室.樊笼:比喻官场生活.依依:轻柔而缓慢的飘升.其二 野外罕人事,穷巷寡轮鞅.白日掩荆扉,对酒绝尘想.时复墟曲人,披草共来往.相见无杂言,但道桑麻长.桑麻日已长,我土日已广.常恐霜霰至,零落同草莽.【注释】 人事:指与人交结往来.鞅:马驾车时颈上的皮带.这句是说居处僻陋,车马稀少.曲:隐僻之地.墟曲:犹乡野.披:拨开.【品评】 本篇是 《归园田居》 第二首,着意写出乡居生活的宁静.先是从正面写“静”.生活在偏僻的乡村,极少有世俗的交际应酬,也极少有车马贵客造访.正因为没有俗事俗人打扰,所以“白日掩荆扉,虚室绝尘想”.那虚掩的柴门,那幽静的居室,已经把尘世的喧嚣俗念都远远地隔绝了.不过,柴门也有敞开之时,诗人“时复墟曲中,披草共来往”,常与乡邻们共话桑麻.然而在诗人看来,与纯朴的农民披草来往,不是世俗的“人事”; 共话桑麻,也不是 “杂言” .与充满机巧虚伪的官场相比,这里别有洞天.——这是以外在的“动”写出内在的“静”.乡村生活也有它的喜乐悲欢.“桑麻日已长,我土日已广”,令人喜悦;同时又“常恐霜霰至,零落同草莽”.然而这一喜一惧,并非“尘想”杂念.相反,这单纯的喜惧表示着乡居劳作使诗人的心灵明净了,感情淳朴了.——这是以心之“动”来进一步展示心之“静”.诗人或从正面说,或从旁说,让读者去领略乡村的幽静和自己心境的恬静.元好问曾说:“此翁岂作诗,直写胸中天.”诗人在这衷正是描绘了一个宁静、纯美的天地.其三 种豆南山下,草盛豆苗稀.晨兴理荒秽,带月荷锄归.道狭草木长,夕露沾我衣.衣沾不足惜,但使愿无违.【注解】 1荷锄:扛着锄头.荷,扛着.2草木长:草木丛生.3南山:江西庐山.4晨兴:早上起床.5沾:沾湿.【译文】 南山坡下有我的豆地,杂草丛生,豆苗长得很稀.早晨起来到田里清除野草,星月下我扛着锄头回家歇息.草木覆盖了狭窄的归路,夜露打湿了我的粗布上衣.衣服湿了又有什么可惜,只要不违背自己的意愿就行了.种豆南山下,草盛豆苗稀.这两句写在南山下种豆,草很茂盛豆苗却稀稀疏疏的.起句很平实,就像一个老农站在那里说话,让人觉得很亲切.晨兴理荒秽,带月荷锄归.为了不使豆田荒芜,诗人一大早就下了地,到了晚上才披着月光回来.虽然很辛苦,但他并不抱怨,这从“带月荷锄归”的美景就可以看出来.道狭草木长,夕露沾我衣.衣沾不足惜,但使愿无违.路窄草长,夕露沾衣,但衣服打湿了有什么可惜的呢?这句话看似平淡,但这种平淡正好映射了结尾这一句“但使愿无违”,使得“愿无违”强调得很充分.这里的“愿”更蕴含了不要在那污浊的现实世界中失去了自我的意思.这首诗用语十分平淡自然.“种豆南山下”“夕露沾我衣”,朴素如随口而出,不见丝毫修饰.这自然平淡的诗句融入全诗醇美的意境之中,则使口语上升为诗句,使口语的平淡和诗意的醇美和谐地统一起来,形成陶诗平淡醇美的艺术特色.陶诗于平淡中又富于情趣.陶诗的情趣来自于写意.“带月荷锄归”,劳动归来的诗人虽然独自一身,却有一轮明月陪伴.月下的诗人,肩扛一副锄头,穿行在齐腰深的草丛里,这是一幅多么美好的月夜归耕图啊!其中洋溢着诗人心情的愉快和归隐的自豪.“种豆南山下”平淡之语,“带月荷锄归”幽美之句;前句实,后句虚.全诗在平淡与幽美、实景与虚景的相互补衬下相映生辉,柔和完美.其四 久去山泽游,浪莽林野娱.试携子侄辈,披榛步荒墟.徘徊丘垅间,依依昔人居.井灶有遗处,桑竹残朽株.借问采薪者,此人皆焉如.薪者向我言,死没无复余.一世弃朝市,此语真不虚.人生似幻化,终当归空无.其五 怅恨独策还,崎岖历榛曲.山涧清且浅,遇以濯吾足.漉我新熟酒,双鸡招近局.日入室中暗,荆薪代明烛.欢来苦夕短,已复至天旭.