英语翻译内容摘要:在国际货物买卖中,每一笔具体交易和每一份国际货物买卖合同,都不可避免地要选用一某一种国际贸易术语来确定买卖双方各自应承担的责任和义务众所周知,在我对外贸
英语翻译内容摘要:在国际货物买卖中,每一笔具体交易和每一份国际货物买卖合同,都不可避免地要选用一某一种国际贸易术语来确定买卖双方各自应承担的责任和义务众所周知,在我对外贸
英语翻译
内容摘要:在国际货物买卖中,每一笔具体交易和每一份国际货物买卖合同,都不可避免地要选用一某一种国际贸易术语来确定买卖双方各自应承担的责任和义务众所周知,在我对外贸易业务中用以确定交货条件所使用的贸易术语主要是装运港交货的FOB、CIF 和CFR这三种.根据国际商会90年代末对40多个国家的调查统计,按使用的频繁程度,FOB排在第一位.在我出口业务中,作为卖方根据交易的具体情况,慎重选择适当的贸易术语对于防范收汇风险,提高经济效益是十分必要的.本文具体谈的是使用该术语中,常见的一些问题.
关键词:FOB条款 风险 防范措施
英语翻译内容摘要:在国际货物买卖中,每一笔具体交易和每一份国际货物买卖合同,都不可避免地要选用一某一种国际贸易术语来确定买卖双方各自应承担的责任和义务众所周知,在我对外贸
内容摘要:在国际货物买卖中,每一笔具体交易和每一份国际货物买卖合同,都不可避免地要选用一某一种国际贸易术语来确定买卖双方各自应承担的责任和义务众所周知
Summary,
For international trading,every business deal and every contract for mechandise purchasing and selling,it is unavoiable to choose any international terms to clarify the resposibility and liability between the two parties.
在我对外贸易业务中用以确定交货条件所使用的贸易术语主要是装运港交货的FOB、CIF 和CFR这三种.根据国际商会90年代末对40多个国家的调查统计,按使用的频繁程度,FOB排在第一位.
FOB ,CIF and CFR with delivery ex loading ports are frequently used terms for our export business.In accordance with survey from international commerce chamber for over 40 countries in late 1990s,FOB is listed first referring its frequency for untilization.
在我出口业务中,作为卖方根据交易的具体情况,慎重选择适当的贸易术语对于防范收汇风险,提高经济效益是十分必要的.本文具体谈的是使用该术语中,常见的一些问题.
关键词:FOB条款 风险 防范措施
In our export business,it is quite necessary to choose proper business terms based on the actual status in order to avoid risk in payment collection and improve the economic benefit.The article discusses in details about the common problem invloved in using this terms.
key words:FOB terms,risk ,prevention action