英语翻译it is assumed that global warming and climate change could cause even more disasters in the future.Some of the world’s leading cities are facing disasters like floods and heat waves.LondonLondon’s flood defences are getting older
英语翻译it is assumed that global warming and climate change could cause even more disasters in the future.Some of the world’s leading cities are facing disasters like floods and heat waves.LondonLondon’s flood defences are getting older
英语翻译
it is assumed that global warming and climate change could cause even more disasters in the future.Some of the world’s leading cities are facing disasters like floods and heat waves.
London
London’s flood defences are getting older.Since 1 982,the Thames Barrier(水闸)has protected the city from the threat of flooding,but it was only designed to last until 2030 and close once every two or three years.About 26 years later the barrier now closes five or six times a year and according to Environment Agency predictions,by 2050 the barrier will be closed on almost every tide if the problem is not addressed.
There are 26 underground stations,400 schools,1 6 hospitals,an airport and 80 billion worth of property in London’s flood risk area,so large scale flooding would be disastrous.还有后面的帮忙翻译
别用翻译器哦急!1
英语翻译it is assumed that global warming and climate change could cause even more disasters in the future.Some of the world’s leading cities are facing disasters like floods and heat waves.LondonLondon’s flood defences are getting older
据推测,在将来全球变暖和气候变化甚至会带来更多的灾难,一些世界主要城市将会面临更多的灾难像洪水和热浪灾害.
伦敦
伦敦的防洪设施.,从1982年以来,泰晤士河水闸保护城市免受洪水的威胁,但它只是将持续到2030年并每隔两,三年关闭一次,大约26年后,.水闸现在每年关闭水闸五六次,根据环境机构的预测,到2050年,如果这个问题不解决,几乎每一个潮流都将被关闭.
有26个地铁站,400所学校,16家医院,1家机场和价值80亿美元的财产在伦敦的洪水风险区,如此大规模的洪水将不堪设想.
一定要采纳哈,我打了很久的, (*^__^*) 嘻嘻.