看看这句英语错在哪里?Are you going to leave now?( )you would prefer me to stay here 答案是unless但是我想问Altuough不行吗?为什么?
看看这句英语错在哪里?Are you going to leave now?( )you would prefer me to stay here 答案是unless但是我想问Altuough不行吗?为什么?
看看这句英语错在哪里?
Are you going to leave now?
( )you would prefer me to stay here
答案是unless
但是我想问Altuough不行吗?为什么?
看看这句英语错在哪里?Are you going to leave now?( )you would prefer me to stay here 答案是unless但是我想问Altuough不行吗?为什么?
不行.
语义上是说得通的,但清注意这个 would
用了unless 可以看出这里是个虚拟语气,回答的人并不知道对方是否希望他留下,所以用了一个would
而用although,则是“尽管你希望我留下”,说明回答的人已经知道对方希望他留下这个事实,于是不该用would这个虚拟语气,而应该回答 Although you prefer me to stay here
unless 是除非的意思
although 是尽管的意思
这2句话翻译为:一个人说:你现在要离开吗?
另一个人说:除非你更希望我留在这。
这是2个人的对话。
Altuough不行吗?为什么?
当然不行, 就因为unless和although词义上的不同
你现在就走了吗?
除非你要我留下 -- 这个对了
虽然你要我留下 -- 这样的回答那有意义 ?
除非有下文, 如
although you would prefer me to stay, but i've more important thing ...
全部展开
Altuough不行吗?为什么?
当然不行, 就因为unless和although词义上的不同
你现在就走了吗?
除非你要我留下 -- 这个对了
虽然你要我留下 -- 这样的回答那有意义 ?
除非有下文, 如
although you would prefer me to stay, but i've more important thing to do
这样, 就可以
收起