“今朝”两个字音译成英语单词是什么?今朝~是音译音译音译音译音译哦!
“今朝”两个字音译成英语单词是什么?今朝~是音译音译音译音译音译哦!
“今朝”两个字音译成英语单词是什么?
今朝~
是音译音译音译音译音译哦!
“今朝”两个字音译成英语单词是什么?今朝~是音译音译音译音译音译哦!
ginkgo ['giŋko] 银杏
now,today,nowadays,都可以!
最简单的是today。
this day
ginger [ˈdʒindʒə] n. 姜, 生姜
nowadays高级点
nowadays
atthepresentnow
today nowdays now recently
today&nowadays^-^
nowadays , today , now ~~~
today 、now、nowadays
today
now,today,nowadays
atthepresentnow 其实today 也可以吧
是音译的话是没有标准答案的,无论中翻英还是英翻中,都是一个道理。比如,中文中的“道”音译成英文,有翻成Tao的当然也有直接Dao的,还有学者因为认为中国的道不是单单一个音节而已,它是一门学问,属哲学范畴,故而以为Taorism。再比如,Addison,我们比较熟悉的译法是“爱迪生”,但是也有译为“阿迪森”的,还有“艾迪逊”等等。就看哪个译法最为人所知了。
今朝,这个词一定要音译的话,...
全部展开
是音译的话是没有标准答案的,无论中翻英还是英翻中,都是一个道理。比如,中文中的“道”音译成英文,有翻成Tao的当然也有直接Dao的,还有学者因为认为中国的道不是单单一个音节而已,它是一门学问,属哲学范畴,故而以为Taorism。再比如,Addison,我们比较熟悉的译法是“爱迪生”,但是也有译为“阿迪森”的,还有“艾迪逊”等等。就看哪个译法最为人所知了。
今朝,这个词一定要音译的话,你可以随意,just as you like, 个人认为就是Jinzhao,也是完全可以的,没什么特殊需要的话,不用太多花样。
希望对你有帮助~
收起
today或nowadays
at present
我是来吐槽(上数)第十六楼的,你太有意思了...今朝都成专有名词了....