All of us have no money.我们老师和2楼说的也是一样的说是部分否定可是我怎么都没法理解谁能找个办法能让我理解
All of us have no money.我们老师和2楼说的也是一样的说是部分否定可是我怎么都没法理解谁能找个办法能让我理解
All of us have no money.
我们老师和2楼说的也是一样的
说是部分否定
可是我怎么都没法理解
谁能找个办法能让我理解
All of us have no money.我们老师和2楼说的也是一样的说是部分否定可是我怎么都没法理解谁能找个办法能让我理解
不是我们所有的人都有钱!
这是部分否定.
如果是全部否定的话,应该是:None of us has money.
翻译成:我们所有的人都没钱.
我们都没钱
All of us have no money
我们大家都缺钱
所有人都没钱。
…… 我们都没什么钱。
不需要用严格语法衡量的啊这个。
意思就是我们都没有钱!
不同意二楼说的部分否定!如果是部分否定应该说成Not all of us have money!
All of us,就是说我们所有的人!Have no money就是do not have any money,没有钱的意思!
我们不是所有人都没钱~ 部分否定
我们大家都没钱。
这个不是部分否定吧! 部分否定应该是 Not all of us has money.
这是一个错误的表述,要么说 none of us have money;要么说it is not that all of us have money.
不是我们所有的人都有钱!
这是部分否定.
如果是全部否定的话,应该是:None of us has money.
翻译成:我们所有的人都没钱
二楼的观点是正确的!!!!!!!!!
我们大家都没钱。
这个不是部分否定吧! 部分否定应该是 Not all of us has money.
这个才是部分否定的正解
…… 我们都没什么钱。
不需要用严格语法衡量的啊这个。
这个回答是搂主问题最贴切的翻译
声援二楼,必须是部分否定!
不是我们所有的人都有钱!
这句话属于部分否定.
含有全体意义的代词和副词如 all , every , both ,always 等统称总括词,它们用于否定结构时不是表示全部被否定,而只表示其中的一部分被否定.汉译不能作 “一切….都不”而应译作 “一切……不都是”或 “并非一切…都是”其结构为 :All every 等总括词…..not+谓语动词……。例如:
Eve...
全部展开
不是我们所有的人都有钱!
这句话属于部分否定.
含有全体意义的代词和副词如 all , every , both ,always 等统称总括词,它们用于否定结构时不是表示全部被否定,而只表示其中的一部分被否定.汉译不能作 “一切….都不”而应译作 “一切……不都是”或 “并非一切…都是”其结构为 :All every 等总括词…..not+谓语动词……。例如:
Every man can not do it.不是每个人都能做这件事。
收起