你就像雨后的彩虹,当人们欣赏你的光芒时,你却消失不见麻烦翻译成英语,如果觉得不通顺,您可以稍加修改,另,如果有比较短的英文诗句,能否提供,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:02:04

你就像雨后的彩虹,当人们欣赏你的光芒时,你却消失不见麻烦翻译成英语,如果觉得不通顺,您可以稍加修改,另,如果有比较短的英文诗句,能否提供,
你就像雨后的彩虹,当人们欣赏你的光芒时,你却消失不见
麻烦翻译成英语,如果觉得不通顺,您可以稍加修改,另,如果有比较短的英文诗句,能否提供,

你就像雨后的彩虹,当人们欣赏你的光芒时,你却消失不见麻烦翻译成英语,如果觉得不通顺,您可以稍加修改,另,如果有比较短的英文诗句,能否提供,
You are the rainbow after raining,
the world are addicted into your shining,
you smile and keep quite
leave the colorful memory and disappearing.
加了点东西,不然没的押韵

You just like the rainbow after rain
when people start to appreciate your beautiful shining
you disappear
有个网站的英文诗句蛮好的
www.poetry.com

You are like the rainbow after a rain - vanishing when people begin to appreciate your glow.

Peole appreciate your shining,
like the rainbow after rain,
disappear.
根据英语的翻译原则,可以如上翻译
http://www.poetry.com/

贪婪的吮吸着太阳所给予的光芒;杨树抖了抖身子,伸了伸懒腰,碧绿的柳叶仿佛鹅毛大雪般纷纷扬扬、婆娑起 于是,就在这伸手不见五指的夜晚,柳树不由得随着风声、知了声开始翩翩起舞,使得深沉的林荫小路显出几分