赵括将母

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/01 07:35:45

赵括将母
赵括将母

赵括将母
赵将括母
  原文 注释 译文 -选自《列女传》
  原文
  赵将马服君赵奢之妻①,赵括之母也.秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将②.将行,括母上书 言于王曰:“括不可使将.”王曰:“何以③?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者 以十数④,所友者以百数.大王及宗室所赐币帛⑤,尽以与军吏士大夫.受命之日⑥,不问家事.今括一旦为将,东向而朝军吏⑦,吏无敢仰视之者.王所赐金帛,归尽藏之.乃日视便利田宅 可买者.王以为若其父乎?父子不同,执心各异.愿王勿遣.”王曰:“母置之,吾计已决 矣.”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随坐乎⑧?”王曰:“不也⑨.”括既行,代廉 颇.三十余日,赵兵果败,括死军覆.王以括母先言,故卒⑩不加诛(11).
  注释
  ①马服君赵奢:赵奢,战国时赵国大将.“马服君”是他的封号.②孝成王:赵国的国君.③何以:即“以何”,为什么.④身:自身,指赵奢.数(shǔ):计算.⑤宗室:王室贵族.币帛(bó).⑥受命:接受任务.⑦朝:使朝拜.⑧随坐:受到连诛.⑨不(fǒu):同“不”.⑩卒:最终 .(11)诛:杀死.(12)日:每天.
  译文
  赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲.这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将.将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将.”赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我侍奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将.他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事.现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有.国王您认为他像他的父亲吗?父亲、儿子思想感情有着差异.我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了.”赵括的母亲说:“国王您最终还是要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的.” 赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆.赵王因赵括的母亲有言在先,所以最终没有加罪于她.