英语翻译有一个巴西人买衣服,等货到巴西后觉得关税太高就拒收了.我现在要跟他谈善后,该怎么说比较好?或者帮我看看这段英文有没有错误.DearI'm so sorry,but it's your country's policy that we're unable
英语翻译有一个巴西人买衣服,等货到巴西后觉得关税太高就拒收了.我现在要跟他谈善后,该怎么说比较好?或者帮我看看这段英文有没有错误.DearI'm so sorry,but it's your country's policy that we're unable
英语翻译
有一个巴西人买衣服,等货到巴西后觉得关税太高就拒收了.我现在要跟他谈善后,该怎么说比较好?
或者帮我看看这段英文有没有错误.
Dear
I'm so sorry,but it's your country's policy that we're unable to refute.
The thing has happened,we have to positive to face and solve the problem.
There are three methodologies.
1.You accept the dress and I'll refund $7.83 to you.
2.You can return the dress,but you must pay for the round-trip postage(about RMB627).
3.You can give up the dress,and agree to destroy it on the spot.
英语翻译有一个巴西人买衣服,等货到巴西后觉得关税太高就拒收了.我现在要跟他谈善后,该怎么说比较好?或者帮我看看这段英文有没有错误.DearI'm so sorry,but it's your country's policy that we're unable
但从翻译的角度来看,您的这句话The thing has happened,we have to positive to face and solve the problem.问题比较大,个人觉得换成:As things has happened,we‘d better respond positively to sovle the problem.比较好,翻译为:鉴于事情已经发生,我们最好是能够积极应对,解决问题.其他的句子,您也可以再润色下
听起来,就是多了$7.83 的关税,如果他不想出,你就出来算了。
直接说,
Although this is your country's policy, I'll make an exception for this time only and pay the tariff of $7.83.
然后你在自己的网上,注明凡是巴西人买东西,必须同意出关税。