两个小时之内是for two hours 为什么不是in two hours?我的
两个小时之内是for two hours 为什么不是in two hours?我的
两个小时之内是for two hours 为什么不是in two hours?
我的
两个小时之内是for two hours 为什么不是in two hours?我的
in 是在.里面的意思
in two hours在两小时之内
因为两小时之内是指这一段时间
形象一点就是for就是一条线,in是一个点...
同样是在两个小时,一个是延续的,一个是固定的...
……楼主~貌似~~~说错了^^
嗯~如果是“两个小时之内。。。”
其实in或是for都可以的哦
其实它俩的区别在这里:
for不能用在将来时,而In可以表示将来,
比如:I'll finish it in two hours...这里的in就不能换成for....
如果是过去式的句子,就可以互换了~~~~<...
全部展开
……楼主~貌似~~~说错了^^
嗯~如果是“两个小时之内。。。”
其实in或是for都可以的哦
其实它俩的区别在这里:
for不能用在将来时,而In可以表示将来,
比如:I'll finish it in two hours...这里的in就不能换成for....
如果是过去式的句子,就可以互换了~~~~
建议不要翻译成中文- -否则会糊涂的哦
收起
都可以的
在不同的语态下用不同的介词
"两小时之内"应该是in two hours.
for two hours表示的是时间段,时间的长度
而in two hours则是表示这段时间还没过完,有将来的意思
in two hours.
for+时间段,表示时间的长度。
He stayed at home for two hours.
他在家里呆了两个小时。
in+ 时间段,表示在某个时间段内。
He will be back home in two hours.
他在两小时内会到家。