越人学车越无车,有游者得车于晋楚之( )郊,辐朽而( )轮败,輗折而辕毁,无所可用.然( )以( )其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固( )若是( ),效而为(
越人学车越无车,有游者得车于晋楚之( )郊,辐朽而( )轮败,輗折而辕毁,无所可用.然( )以( )其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固( )若是( ),效而为(
越人学车
越无车,有游者得车于晋楚之( )郊,辐朽而( )轮败,輗折而辕毁,无所可用.然( )以( )其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车
固( )若是( ),效而为( )之者相属.他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐己,不顾.及寇兵侵其境,越率敝( )车御之.车坏,大败,终不知其车也.学者之患( )亦然( ).
越人学车越无车,有游者得车于晋楚之( )郊,辐朽而( )轮败,輗折而辕毁,无所可用.然( )以( )其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固( )若是( ),效而为(
越①无车,有游者得车于晋楚之郊,辐②腐而轮败⑩,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归而夸诸③人.观者闻其夸而信之,以为车⑦固若是,⑧效而为之者相属④.他日,晋楚之人见而笑其拙,越人以为绐(14)己,不顾;⑨.及寇兵侵其境,越⑿率⒀敝车御之.车坏⑥,大败,终不知其车也. 学者之患亦然.
编辑本段翻译
越国没有车,有一个旅游的越人在晋国和楚国的交接处的郊外弄到一辆车.车轴腐朽并且车轮破败,车辕已经被毁坏了.已经没办法再用了,但是越人的家乡没有这种车.于是用船运回家并向别人夸耀,看到的人相信了那个越人的话,以为车本来就是这样造的,就都纷纷效仿做成相似的样子.一段时间后,晋国和楚国的人看到了笑话他们车子的拙劣.越人以为他们在骗自己,没有理会.等到敌人侵入他们的国境,越人带领这破旧的车去抵抗敌人.结果,车都坏了,打仗败给了敌人,但始终不知道真正的车是怎么造的.学习的患处也是这样. 注释: ①越:越国; ②辐(fú):辐条.车轮中连接车毂与轮辋的一条直棍.下文的“輗(ní)”、“辕(yuán)”均是古代大车上的部件,其中“輗”是辕端与横木相接的部位,“辕”是车前驾牲畜的两根直木; ③诸:相当于“之于”; ④相属:—个接着一个; ⑤绐:dài,欺骗; ⑥坏:毁坏; ⑦固:本来; ⑧效:模仿、仿效; ⑨顾:理睬; ⑩败:破坏 ⑪然:于是 ⑫敝:破旧的 ⑬率:带领 翻译句子: 舟载以归而夸诸③人:于是用船运回家并向别人夸耀. 及寇兵侵其境:等到敌人侵入他们的国境.
编辑本段启示
1.不要不懂装懂,胡乱吹嘘. 2.不能轻信,不能盲目模仿. 3.不能凭主观判断事物,应认识事物的本质. 4.要听从劝告,接受正确的建议.
编辑本段教训
1不要不懂装懂,要实事求是; 2不要盲目模仿,要懂得自己去判断事物; 3不能一意孤行、恪守己见、自以为是,要认真判断他人的劝告,接受正确的建议,也不能盲目听从,在某些时候要以实际情况来选择,不呆板,循规蹈矩; 4.不能凭主观判断事物,应认识事物的本质,看清事物的"两面性",进行全面了解,再选择,孰轻孰重! 5.要听从劝告,接受正确的建议.